И аз бих искал да взема със себе си моите събратя, за да могат и те да укрепнат пред тежките времена, които ще им се наложи да споделят с мен.”
Und ich möchte meine Brüder gern mitnehmen, damit auch sie gestärkt werden mögen für die Zeiten der Prüfung, die sie mit mir durchmachen werden.“
26 Тогава отива и взема със себе си седем други духове по-зли от него, и като влязат, живеят там; и последното състояние на оня човек става по-лошо от първото.
26 Dann geht er hin und nimmt sieben andere Geister mit, böser als er selbst, und sie gehen hinein und wohnen daselbst; und das Letzte jenes Menschen wird ärger als das Erste.
Важното в случая е да те взема със себе си.
Mir recht, solange du dabei bist. Das ist die Hauptsache.
Вместо това ме принудихте да я взема със сила.
Jetzt bin ich gezwungen, sie mir einfach zu nehmen.
Стане ли, знай, че ще те взема със себе си.
Wenn das klappt, dann werden Sie auch einen Schritt weiterkommen.
Ако Лора е имала таен дневник, и ако той е у Харолд, аз ще го взема, със или без вас.
Wenn Laura ein geheimes Tagebuch führte und Harold es hat, bekomme ich es mit oder ohne deine Hilfe.
Когато умра ще те взема със себе си в ада!
Wenn ich sterbe, nehme ich dich mit in die Hölle!
Ако имаше начин, щях да те взема със себе си.
Wenn es möglich wäre, würde ich dich mit mir mitnehmen.
Бих могъл да те взема със себе си.
Ich dachte, ich könnte dich mitschIeppen.
Ще те взема със себе си.
Nein, Mann. Ich nehm ihn mit.
"В десницата си стискам света, но не мога да го взема със себе си"
"Ich hielt die ganze Welt in der Hand, doch kann sie nicht mitnehmen"
Отивам на луната и ще взема със себе си захар.
Ich fliege zum Mond und packe Zucker ein.
Ако ще умирам, ще те взема със себе си.
Wenn ich gehe, nehme ich euch mit.
Исках да запечатам всичките тези спомени и да ги взема със себе си!
Ich wollte alle Erinnerungen mit der Kamera festhalten und mitnehmen.
Аз обаче нямам кого да взема със себе си на това пътуване.
Ich unglücklicherweise, haben niemanden der mich bei dieser Reise begleitet.
Няма да те взема със себе си.
Sheldon, ich nehme dich nicht mit in die Schweiz.
Ще взема със себе си нещо, което никога не ще си върнеш - "стър".
Ich werde was mitnehmen, das du niemals zurück haben kannst. Das "'ster"!
Трябва да се взема със захар.
Mary Poppins ist scheiße. Na ja, du hast ja auch das Löffelchen voll Zucker vergessen.
Ако падна, ще те взема със себе си!
Wenn ich stürze, nehme ich Sie mit!
Ако ще умра, ще те взема със себе си, негоднико!
Wenn ich sterbe, stirbst du mit mir, Hurensohn!
И ще си го взема със или без твоето съгласие.
Und ich nehme es mir, ganz egal, ob es dir passt, oder nicht.
Конрад е увеличил охраната на всеки вход а за това, което планирам за Грейсън, нека просто кажем, че трябва да го взема със себе си.
Conrads Sicherheitsvorkehrungen an allen Eingängen. Für mein Vorhaben mit den Graysons brauche ich, sagen wir mal, Requisiten, die ich mitbringen muss.
Не мога да те взема със себе си там, където отивам.
Wo ich jetzt hinmuss, kann ich sie nicht mitnehmen.
Може би някой ден ще те взема със себе си.
Vielleicht kann ich dich eines Tages mitnehmen.
Ще взема със себе си всичко лошо... и ще се върна с истинската сила и честта на Лудите кучета.
Ich werde alles mitnehmen, was schlecht ist, und mit wahrer Stärke und Ehre der Crazy Dogs zurückkehren.
Не мога да те взема със себе си.
Sollte ich dich etwa da reinziehen?
Не, очаквам да си го взема със сила.
Nein, ich habe erwartet, dass ich Ihnen den mit Gewalt wegnehme.
Иска ми се да те взема със себе си, но твърде много ценя независимостта си.
So gerne ich Dich auch mitnehmen würde, ich habe immer meine Unabhängigkeit geliebt.
Тогава отива и взема със себе си седем други духове по-зли от него, и като влязат, живеят там; и последното състояние на оня човек става по-лошо от първото.
Dann geht er hin und nimmt sieben Geister zu sich, die ärger sind denn er selbst; und wenn sie hineinkommen, wohnen sie da, und es wird hernach mit demselben Menschen ärger denn zuvor.
Решението се взема със съответната бързина.
Die Entscheidung ist mit der gebotenen Dringlichkeit zu treffen.
Рамон от Испания отива в Унгария, като взема със себе си формуляр за да може да продължава да получава обезщетения за безработица, докато е там.
Ramón aus Spanien geht nach Ungarn und reicht dort ein Formular U2 (früher: Formular E 303) ein, damit er während seines Auslandsaufenthaltes für drei Monate weiterhin Leistungen bei Arbeitslosigkeit erhält.
Навсякъде, където отивах чувствах, че въображението ми беше единствения куфар, който можех да взема със себе си.
Überall wo ich hinging, fühlte ich, dass meine Vorstellungskraft der einzige Koffer war, den ich mitnehmen konnte.
Повечето хора казват: защо да рискувам, като мога да взема със сигурност $1500?
Die meisten sagen, warum soll ich etwas riskieren, wenn mir 1500 Dollar sicher sind?
0.93276405334473s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?